Giai đoạn Kết luận
Giai đoạn Kết luận
Điều 18 – Sau khi hoàn tất cuộc điều tra, xem xét cẩn thận các sự kiện và thông tin đã thu thập được, [22] cân nhắc tác động của các sự kiện được cho là đã xảy ra đối với Dân Chúa được giao phó cho mình, và đặc biệt lưu ý đến sự phong phú của hoa trái thiêng liêng do bất kỳ lòng sùng kính mới nào có thể đã xuất hiện, Giám mục Giáo phận, với sự trợ giúp của Đại diện, sẽ chuẩn bị một báo cáo về hiện tượng được cho là đã xảy ra. Có tính đến tất cả các sự kiện của vụ việc, cả tích cực và tiêu cực, ngài sẽ chuẩn bị một Votum cá nhân về vấn đề này, trong đó ngài đề xuất lên Bộ một phán quyết cuối cùng thường theo một trong các công thức sau: [23]
1°. Nihil obstat
2°. Prae oculis habeatur
3°. Curatur
4°. Sub mandato
5°. Prohibetur et obstruatur
6°. Declaratio de non supernaturalitate
Điều 19 – Khi cuộc điều tra kết thúc, tất cả các hồ sơ liên quan đến vụ việc được chuyển đến Bộ Giáo lý Đức Tin để phê duyệt cuối cùng.
Điều 20 – Sau đó, Bộ sẽ tiến hành xem xét các hồ sơ của vụ việc, đánh giá các yếu tố luân lý và giáo lý của kinh nghiệm tâm linh, cách sử dụng nó và Votum của Giám mục Giáo phận. Bộ có thể yêu cầu thêm thông tin từ Giám mục Giáo phận, tìm kiếm các ý kiến khác, hoặc trong một số trường hợp hiếm hoi, thậm chí tiến hành một cuộc kiểm tra mới đối với vụ việc tách biệt với cuộc kiểm tra do Giám mục Giáo phận thực hiện. Căn cứ vào kết quả kiểm tra, Bộ sẽ xác nhận hoặc không xác nhận quyết định do Giám mục Giáo phận đề xuất.
Điều 21 § 1 – Khi nhận được phản hồi của Bộ, trừ khi có chỉ thị khác, Giám mục Giáo phận, thỏa thuận với Bộ, sẽ nói rõ cho Dân Chúa biết phán quyết về các sự kiện được đề cập.
§ 2 – Giám mục Giáo phận sẽ thông báo cho Hội đồng Giám mục quốc gia về quyết định được Bộ chấp thuận.
Điều 22 § 1 – Trong trường hợp Nihil obstat được ban hành (x. Điều 18, 1°), Giám mục Giáo phận sẽ hết sức chú ý đến việc đánh giá đúng đắn những hoa trái do hiện tượng được xem xét mang lại, đồng thời tiếp tục cảnh giác đối với nó với sự quan tâm thận trọng. Trong trường hợp như vậy, Giám mục Giáo phận sẽ nêu rõ, thông qua một sắc lệnh, bản chất của sự cho phép và giới hạn của bất kỳ sự tôn kính nào được phép, quy định rằng các tín hữu "được phép tuân thủ nó một cách thận trọng." [24]
§ 2 – Giám mục Giáo phận cũng sẽ lưu ý để đảm bảo rằng các tín hữu không coi bất kỳ quyết định nào là sự chấp thuận về bản chất siêu nhiên của chính hiện tượng.
§ 3 – Trong mọi trường hợp, Bộ có quyền can thiệp lại tùy thuộc vào diễn biến của hiện tượng được đề cập.
Điều 23 § 1 – Nếu có một quyết định phòng ngừa (xem Điều 18, 2-4°) hoặc tiêu cực (xem Điều 18, 5-6°), Giám mục Giáo phận phải chính thức thông báo điều đó, sau khi đã được Bộ chấp thuận. Trong thông báo, Đức Giám Mục nên sử dụng ngôn ngữ rõ ràng và dễ hiểu. Hơn nữa, để thúc đẩy sự phát triển của đời sống tâm linh lành mạnh, ngài nên cân nhắc việc thông báo lý do của quyết định và cơ sở giáo lý của quyết định đó trong Đức tin Công giáo.
§ 2 – Khi thông báo một quyết định tiêu cực, Giám mục Giáo phận có thể bỏ qua thông tin có thể gây tổn hại bất công cho những người liên quan.
§ 3 – Nếu việc phổ biến các bài viết về thông điệp vẫn tiếp tục, các mục tử hợp pháp phải cảnh giác theo điều 823 CIC (xem điều 652 § 2; 654 CCEO), cảnh báo các hành vi lạm dụng và bất cứ điều gì gây tổn hại đến đức tin chính thống và luân lý tốt hoặc nguy hiểm cho phần rỗi của các linh hồn. Các biện pháp thông thường có thể được sử dụng cho mục đích này, bao gồm cả các giới răn mang tính trừng phạt (xem điều 1319 CIC; điều 1406 CCEO).
§ 4 – Đặc biệt thích hợp để sử dụng các biện pháp được nêu trong § 3 (ở trên) khi các hành vi cần được sửa chữa liên quan đến các đối tượng hoặc địa điểm được kết nối với các hiện tượng được cho là siêu nhiên.
Điều 24 – Bất kể quyết định cuối cùng được phê duyệt là gì, Giám mục Giáo phận, trực tiếp hoặc thông qua một Đại diện, phải tiếp tục theo dõi hiện tượng và những người liên quan, thực hiện quyền hành thông thường của mình.
Điều 25 – Nếu các hiện tượng được cho là siêu nhiên chắc chắn có thể bắt nguồn từ một ý định có chủ ý làm hoang mang và lừa dối người khác vì những động cơ thầm kín (chẳng hạn như vì lợi nhuận hoặc các lợi ích cá nhân khác), Giám mục Giáo phận sẽ áp dụng, trên cơ sở từng trường hợp cụ thể, các quy tắc trừng phạt giáo luật có liên quan hiện hành.
Điều 26 – Bộ Giáo lý Đức Tin có thể can thiệp motu proprio vào bất kỳ thời điểm và giai đoạn nào của việc phân định liên quan đến các hiện tượng được cho là siêu nhiên.
Điều 27 – Các Quy tắc này thay thế hoàn toàn các Quy tắc trước đó ngày 25 tháng 2 năm 1978.
Đức Thánh Cha Phanxicô, tại buổi Triều yết ban cho Bộ trưởng Bộ Giáo lý Đức Tin ký tên dưới đây, cùng với Thư ký của Ủy Ban Giáo lý của Bộ, vào ngày 4 tháng 5 năm 2024, đã phê duyệt các Quy tắc này, đã được thảo luận tại Phiên họp Thường vụ của Bộ vào ngày 17 tháng 4 năm 2024, và ngài đã ra lệnh công bố chúng, thiết lập rằng chúng có hiệu lực vào ngày 19 tháng 5 năm 2024, Lễ Chúa Thánh Thần Hiện Xuống.
Được ban hành tại Rôma, tại Bộ Giáo lý Đức Tin vào ngày 17 tháng 5 năm 2024.
Víctor Manuel Card. Fernández
Tổng trưởng
Msgr. Armando Matteo
Thư ký Ủy Ban Giáo lý
Ex Audientia Die 4.5.2024
FRANCISCUS
[1] John of the Cross, The Dark Night II, 17, 6, in in Id., The Collected Works of St. John of the Cross, ICS Publications, Washington, D.C. 20173, pp. 437-438.
[2] Id., The Spiritual Canticle B, prol., 1, in op. cit., p. 470.
[3] Id., The Dark Night II, 17, 8, in op. cit., p. 438.
[4] Id., The Living Flame of Love B III, 47, in op. cit., p. 692.
[5] Benedict XVI, Post-Synodal Apostolic Exhortation Verbum Domini (30 September 2010), no. 14: AAS 102 (2010), p. 696.
[6] K. Rahner, Visions and Prophecies, Burns & Oates, London 1963, p. 73. Emphasis added.
[7] Second Vatican Ecumenical Council, Dogmatic Constitution Dei Verbum (18 November 1965), no. 4: AAS 58 (1966), p. 819.
[8] John of the Cross, The Ascent of Mount Carmel, 2, 22, 3-5, in Id., The Collected Works of St. John of the Cross, ICS Publications, Washington, D.C. 20173, p. 230. Cf. Catechism of the Catholic Church, no. 65.
[9] Second Vatican Ecumenical Council, Dogmatic Constitution Dei Verbum (18 November 1965), no. 5: AAS 58 (1966), p. 819.
[10] John of the Cross, The Spiritual Canticle B, 37, 4, in op. cit., pp. 615-616.
[11] Catechism of the Catholic Church, no. 67. Cf. Congregation for the Doctrine of the Faith, The Message of Fatima (26 June 2000), Libreria Editrice Vaticana, Vatican City 2000.
[12] Cf. Second Vatican Ecumenical Council, Dogmatic Constitution Lumen Gentium (7 December 1965), nos. 39-42: AAS 57 (1965), pp. 44-49; Francis, Apostolic Exhortation Gaudete et Exsultate (19 March 2018), nn. 10-18, 143: AAS 110 (2018), pp. 1114-1116, 1150-1151; Id., Apostolic Letter Totum Amoris Est (28 December 2022), passim: L’Osservatore Romano, 28 December 2022, pp. 8-10.
[13] Francis, Apostolic Exhortation C’est la confiance (15 October 2023), no. 35: L’Osservatore Romano, 16 October 2023, p. 3.
[14] Cf. Francis, Apostolic Exhortation Gaudete et Exsultate (19 March 2018), nos. 166 and 173: AAS 110 (2018), pp. 1157 and 1159-1160.
[15] John Paul II, Message for the World Congress of Ecclesial Movements and New Communities (27 May 1998), no. 4: Insegnamenti di Giovanni Paolo II, XXI 1: 1998, Libreria Editrice Vaticana, Vatican City 2000, p. 1064. Cf. Benedict XVI, Post-Synodal Apostolic Exhortation Verbum Domini (30 September 2010), no. 14: AAS 102 (2010), p. 696.
[16] Sacra Rituum Congregatio, Decretum beatificationis et canonizationis Servae Dei Gemmae Galgani, virginis saecularis: AAS 24 (1932), p. 57. In English translation, it reads: “[Pius XI] happily chose to dwell on the heroic virtues of this innocent as well as penitent girl, without, however, by the present decree (which, of course, is never usually done) passing judgment on the supernatural charisms of the Servant of God.”
[17] Dicastery for the Doctrine of the Faith, Letter to the Bishop of Como about an Alleged Visionary (25 September 2023).
[18] The expression “in the midst of” does not mean “by means of” or “through,” but indicates that even though a certain context is not necessarily of supernatural origin, the Holy Spirit is working good things.
[19] Or one of the other ecclesiastical authorities referred to in Arts. 4-6.
[20] Such as a medical doctor (and preferably one who specializes in a related discipline, such as psychiatry or hematology), a biologist, a chemist, etc.
[21] Cf. cann. 983 § 1; 1550 § 2, 2° CIC; cann. 733 § 1; 1231 § 1, 2° CCEO; Congregation for the Causes of Saints, Instruction “Sanctorum Mater” for Conducting Diocesan or Eparchial Inquiries in the Causes of Saints (17 May 2007), artt. 101-102: AAS 99 (2007), p. 494; Apostolic Penitentiary, Note on the Importance of the Internal Forum and the Inviolability of the Sacramental Seal (29 June 2019): AAS 111 (2019), pp. 1215-1218.
[22] All testimonial evidence should also be thoroughly evaluated by carefully applying all the criteria in light of the canonical norms regarding the probative force of testimonies (cf. ex analogia can. 1572 CIC; can. 1253 CCEO).
[23] See above, I, pars. 17-22.
[24] Benedict XVI, Post-Synodal Apostolic Exhortation Verbum Domini (30 September 2010), no. 14: AAS 102 (2010), p. 696. The paragraph in full states, “Ecclesiastical approval of a private revelation essentially means that its message contains nothing contrary to faith and morals; it is licit to make it public and the faithful are authorized to give to it their adherence in a prudent manner. […] It is a help which is proffered, but its use is not obligatory. In any event, it must be a matter of nourishing faith, hope and love, which are for everyone the permanent path of salvation.”
[00842-EN.01] [Original text: Italian]
Tác giả: Duc Trung Vu, CSsR chuyển ngữ
Last updated
Was this helpful?